NHỮNG NGUỒN PHÚC LỢI
VÀ TRỢ CẤP
KHÔNG PHẢI ĐÓNG THUẾ
THÚY CHI – IRS/SPEC/PUBLICATION 554
Những nguồn phúc lợi và trợ cấp sau đây thường không phải đóng thuế. Quý vị không cần phải khai các khoản thu nhập này trên hồ sơ thuế hằng năm, trừ khi quý vị phải bao gồm những nguồn lợi tức này vào tổng lợi tức trong năm để khai thuế.
1. Quà tặng và tài sản thừa kế (Gifts and inheritances).
Nói chung, tài sản quý vị nhận được như một món quà tặng (a gift), di sản (a bequest), hoặc tài sản kế thừa (inheritance) thường không phải khai thuế như một nguồn lợi tức. Tuy nhiên, nếu những tài sản nhận được này mang lại lợi tức cho quý vị, chẳng hạn, tiền lãi tiết kiệm (interest), lãi cổ phần (dividends), hay tiền cho thuê (rents), các nguồn lợi phát sinh này sẽ phải đóng thuế. Trường hợp tài sản thừa kế hay quà tặng của quý vị là một quỹ tín dụng (a trust) và lợi tức từ quỹ tín được phân phối, trả, hay chuyển vào một tài khoản của quý vị (quý vị không trực tiếp nhận), nguồn lợi tức này cũng phải đóng thuế. Nếu món quà tặng, tài sản hoặc di sản quý vị được thừa kế là một nguồn thu nhập, các khoản tiền quý vị nhận được cũng phải đóng thuế.
2. Phúc lợi cựu quân nhân (Veterans’ benefits).
Tất cả các nguồn phúc lợi dành cho cựu quân nhân quý vị nhận được sẽ không phải đóng thuế bất kể nguồn phúc lợi này được ban hành theo điều lệ nào, hoặc do một bộ phận hành chính nào thuộc Bộ Cựu Chiến Binh thực hiện. Xin tham khảo thêm ấn 525 để biết rõ hơn các chi tiết liên quan.
3. Những nguồn cứu trợ công ích (public assistance benefits).
Những nguồn phúc lợi và trợ cấp không phải đóng thuế cũng bao gồm các khoản cứu trợ công ích sau đây:
* Phúc lợi xã hội (Welfare benefits): Các khoản trợ cấp phúc lợi xã hội từ một quỹ cứu trợ công ích (a public welfare fund) thường không được xem là nguồn thu nhập phải đóng thuế, chẳng hạn tiền trợ cấp dành cho người bị mù lòa.
Tuy nhiên, bất kỳ nguồn lợi tức nào quý vi nhận được như một khoản tiền bồi thường hoặc thù lao cho một dịch vụ, hoặc nếu quý vị nhận được các khoản phúc lợi này từ những hành vi bất hợp pháp, quý vị phải khai để đóng thuế cho các nguồn lơi tức này. Ví dụ: Những công nhân lao động bất hợp pháp (illegal workers) không được phép làm việc ở Hoa Kỳ (vì không có số an sinh xã hội), nhưng nếu họ sử dụng số an sinh xã hội của người khác để làm việc, tiền thù lao kiếm được sẽ phải khai thuế.
* Trợ cấp của tiểu bang dành cho nạn nhân của các vụ phạm pháp (Payments from a state fund for victims of crime): Nạn nhân nhận được những nguồn trợ cấp này không phải khai thuế cho số tiền nhận được nếu các khoản trợ cấp là phúc lợi xã hội dành cho họ. Nếu quý vị được bồi hoàn các chi phí y tế từ quỹ phúc lợi tiểu bang cho các thiệt hại gây ra từ vụ phạm pháp, chẳng hạn quý vị là nạn nhân trong một tai nạn xe cộ gây ra bởi một tên say rượu lái xe (drunk and drive), quý vị không phải đóng thuế cho nguồn trợ cấp phúc lợi này, nhưng quý vị cũng không thể khai để trừ thuế cho các chi phí y tế chính phủ tiểu bang đã giúp trả cho quý vị.
* Các khoản trợ cấp giúp thanh toán tiền vay mua nhà để ở (Mortgage assistance payments): Các khoản tiền quý vị nhận được theo quy định của điểu khoản 235 của bộ luật nhà ở (section 235 of the National Housing Act) về việc giúp vay tiền mua nhà không phải là nguồn thu nhập của chủ nhân ngôi nhà. Người nhận trợ giúp cũng không được khai để trừ thuế cho các chi phí tiền lãi vay hỗ trợ người sở hữu nhà theo quy định này.
* Trợ cấp chi phí năng lượng sử dụng trong mùa đông (Payments to reduce cost of winter energy use): Những người đủ tiêu chuẩn nhận được các khoản trợ cấp chi phí năng lượng vào mùa đông của chính phủ tiểu bang không phải khai các khoản tiền trợ cấp này trong nguồn lợi tức của họ.
* Chương trình bồi bổ sức khỏe dành cho người cao niên (Nutrition program for the Elderly): Nếu quý vị nhận được phúc lợi xã hội cung cấp cho người cao niên dưới hình thức thực phẩm (food benefits) qua một chương trình dinh dưỡng (nutrition program) quý vị không phải khai thuế cho nguồn lợi này. Nhưng nếu quý vị cũng đồng thời tham gia việc chuẩn bị thức ăn và phục vụ người khác qua làm việc với chương trình này và được trả thù lao, quý vị phải khai nguồn thu nhập này để đóng thuế.
* Trợ cấp hỗ giá (Alternative trade adjustment assistance payments – ATAA payments): Các khoản tiền quý vị nhận được từ một cơ quan thuộc chính phủ tiểu bang qua một chương trình hỗ giá sinh hoạt cung cấp cho người lao động cao niên phải khai để đóng thuế. Chính phủ tiểu bang sẽ gởi đến cho quý vị một mẫu báo cáo tài chính 1099-G to yêu cầu quý vị khai thuế cho các khoản phúc lợi hỗ giá quý vị đã nhận được trong năm. Số tiền phải khai thuế trên mẫu 1099-G quý vị nhận được liên quan đến nguồn lợi tức từ chương trình hỗ giá dành cho người cao niên khai trên dòng 21 của mẫu đơn thuế 1040.
4. Đối với người bị tàn tật (persons with disabilities).
Nếu quý vị bị thương tật trong thời gian làm việc và nhận được tiền bồi thường thương tật cho tai nạn lao động, quý vị phải khai số tiền nhận được chung với những nguồn lợi tức khác để đóng thuế, trừ khi khoản bồi thường này được thông báo miễn thuế. Tuy nhiên, quý vị sẽ không phải khai thuế cho giá trị của các phẩm vật, dịch vụ và cả tiền mặt quý vị nhận được như một khoản chi phí hoặc hỗ trợ cho việc tập luyện và phục hồi sức khỏe chứ không trả cho công việc quý vị làm. Các loại phụ cấp miễn thuế thường là chi phí đi lại, chăm sóc bệnh, chẳng hạn, tiền trả cho người phiên dịch dành cho người bị điếc; thiết bị giúp đọc dành cho người bị mù; và các dịch vụ giúp đỡ người bị bệnh tâm thần chậm phát triển có thể làm việc được.
5. Chăm sóc y tế (medicare).
Các phúc lợi y tế cung cấp cho quý vị dưới đề mục số 18 của bộ luật an sinh xã hội (Title XVIII of the Social Security Act) không bao gồm trong tổng lợi tức cá nhân. Phúc lợi y tế bao gồm các chi phí cơ bản (phần A – phúc lợi trả cho các chi phí bệnh viện dành cho người cao tuổi) và chi phí phụ (phần B – phúc lợi trả cho các chi phí thuốc men dành cho người cao tuổi).
6. Phúc lợi dành cho người cao tuổi, vợ/chồng góa hoặc còn nhỏ của người lao động đã qua đời, và người tàn tật (Old-age, survivors, and disability insurance benefits – OASDI).
Trợ cấp OASDI dưới mục 202, đề mục 2, bộ luật an sinh xã hội (section 2 of title II of the Social Security Act) không được xem như một nguồn lợi tức cá nhân phải khai và đóng thuế. Quy định này áp dụng cho các khoản tiền bảo hiểm trợ cấp phúc lợi dành cho người lao động lớn tuổi, vợ, chồng, con cái vị thành niên, vợ/chồng góa của người lao động lớn tuổi, cha mẹ (bao gồm cha mẹ ruột, cha mẹ chồng, cha mẹ ghẻ) cùng tiền tử tức trả một lần.
7. Các khoản nợ được xóa do sự cố bão Katrina (Cancellation of indebtedness because of Hurricane Katrina).
Nếu quý vị được miễn trả các món nợ ngoài kinh doanh vào hoặc sau ngày 25 tháng 8 năm 2005, và trước ngày 1 tháng 1 nam 2007, đồng thời căn nhà nơi cư ngụ chính của quý vị ở trong vùng ảnh hưởng của trận bão Katrina vào thời điểm 25 tháng 8 năm 2005, quý vị có thể không phải tính các khoản nợ tha ngoài kinh doanh vào tổng thu nhập phải khai thuế của mình. Trường hợp nhà ở của quý vị ở ngoài phạm vi tàn phá của cơn bão này, nhưng quý vị bị thiệt hại nặng nề về mặt kinh tế do tác hại của cơn bão, quý vị cũng có thể không phải khai các món nợ ngoài kinh doanh được miễn trả. Xin tham khảo thêm ấn bản 4492 để biết rõ hơn các chi tiết liên quan.