Quê hương
TẾ HANH
Làng tôi ở vốn làm nghề chài lưới:
Nước bao vây cách biển nửa ngày sông
Khi trời trong, gió nhẹ, sớm mai hồng
Dân trai tráng bơi thuyền đi đánh cá
Chiếc thuyền nhẹ băng như con tuấn mã
Phăng mái chèo vội vã vượt trường giang
Cánh buồm trương, to như mảnh hồn làng
Rướn thân trắng bao la thâu góp gió...
Ngày hôm sau, ồn ào trên bến đỗ
Khắp dân làng tấp nập đón ghe về
Nhớ ơn trời biển lặng cá đầy ghe
Những con cá tươi ngon thân bạc trắng
Dân chài lưới làn da ngăm rám nắng
Cả thân hình rồng thở vị xa xăm!
Chiếc thuyền im bến mỏi trở về nằm
Nghe chất muối thấm dần trong thớ vỏ
Nay xa cách lòng tôi luôn tưởng nhớ
Màu nước xanh, cá bạc, chiếc buồm vôi
Thoáng con thuyền rẽ sóng chạy ra khơi
Tôi thấy nhớ cái mùi nồng mặn quá.
(Trích: Thơ Tiền Chiến - Tuyền thơ nhiều tác giả -
Nhà xuất bản Đồng Nai - 1997 - trang 130)
My dwelling village
English version by NGUYEN HUU LY
My dwelling village was originally specialized in fishing trade:
Water surrounded at a half-day distance from the river to the sea
When the sky was clear and breezy at the first streak of dawn
Young and strong fishermen rowed their boat and went fishing
The light boat forded swiftly the river as a courser
By dint of immediate rowing and punting, they hurried crossing of the long flow
The unfurled sail as big as the village soul
Craned its white body to collect immensely the wind...
The next day, there were tumultuous noises at the landing - place
The whole village dwellers flocked to animatedly greet the fishing boats' return
They felt grateful to the calm weather for having boats brimming over with fishes
What fresh and delicious silver - bodied fishes!
Fishermen's tawny and sunburn complexion
Their body breathed fervidly a far remote savor!
The boat felt wary after its return at the quiet landing-place
It seemed that the brine has gradually impregnated into the boat's shell
I always remembered my present separation in my mind
The blue - colored water, the silver - bodied fish, and the lime - white sail
Catching a glimpse of the boat furrowed the waves and headed to the open sea
That reminded me of the very strong and salted smell