Khúc Tháng Chín
DU TỬ LÊ
Này tháng chín, mùa thu về rất sẽ
em biết không? Tôi kẻ đứng bên đường
hồn tháng chạp, cuối đời khua tiếng gậy
em từ tâm có đủ lượng bao dung?
Này tháng chín, mùa thu về như thể
giữa đêm qua, có kẻ lén vào
vườn hạnh phúc, một người đang tập nói
chàng phục sinh như một giấc mơ
Này tháng chín, mùa thu hồng, lối biếc
mưa ở đâu? Ướt trí nhớ ai?
chàng đứng lại bên kia bờ nước cuốn
em bên này có lạnh đôi bàn tay?
Này tháng chín, mùa thu về rất mới
bởi hôm qua có kẻ qua đời
hồn thánh thiện lối vào thơm cỏ cũ
em xạ hương từ quá khứ vào tôi
Này tháng chín, này em, này tháng chín
em biết không, tôi, kẻ đứng bên đường
hồn hải điểu có bao giờ quy thuận
bỗng bình minh như một nửa cửa gương
Này tháng chín, lược đời tôi, hãy chải
và cho tôi sợi tóc cuối chân ngày
đêm tháng chạp tôi sẽ ngồi nối lại
những con đường (những sợi tóc rơi)
những con đường mãi mãi chả ai thôi
quên nhắc đến bởi chính hồn em đó.
Này tháng chín, nghe không lời nói nhỏ:
"Hoàng hôn em, tôi gửi một que…diêm"
Ode for a september
Translation by J.K. Le
On this september, Autumn came back gently
do you know I stayed on the roadside?
with my December soul, a stick loudly
brandished at the end of my life
kind by mature, would you be-
generous enough to forgive me?
On this september, Autumn came back
like someone sneaking in a dark
a man's learning to speak amidst his Eden
that man's resurrected as thru a dream
On this september, Autumn's rosy and path's grassy
where's it raining and whose memory refreshing
he stopped there where the river is swiftly flowing
on this side, did your hands get chilly?
On this september, Autumn came back anew
since someone yesterday passed away
his saintly soul embalmed the withered grass
that fragrance emanated by you, arose from my past.
Here came september, yes my love, September!
do you know I still on the roadside stayed,
through a glass door, it suddenly dawned.
On this September, comb your hair
with this comb of my life
and give me some as the sun's gone by
on December nights, I'd put road ends meet
those roads (your falling hair so neat)
were talked about unceasingly
for being filled with your soul merely
On this September, would you listen to a faint cry
"Here's my match to light up your dusky mind"
Each of my friends has got a bud of Red rose
I bowed down, with a White color one for myself.