Anh có thấy mùa xuân
LÊ XUÂN HẢO
Anh có thấy mùa Xuân về trước ngõ?
Những nụ hoa Mai xanh lá vàng cành?
Và Cúc Đào vươn dậy gót trâm anh
Cho tôi nhớ màu Hoa Tình Tháng Chín
Anh có thấy mùa Xuân Chiều Tháng Chạp
Đường thênh thang gió lộng ấm chân trời
Đêm hẹn hò - Đêm - đen ngàn sao thức
Và mênh mông - Đêm bùa ngải nhớ... ơi!!!
Anh có thấy mùa Xuân chờ trước ngõ?
Bánh mứt tràn trề trong góc tim yêu
Tôi! Lạc lõng đón giao thừa xứ lạ
Ngày xa xưa... Kỷ niệm - Kỷ niệm nhiều
Anh có thấy Tháng Giêng về rất sớm
Trăm nẻo đường hoa lá đón mừng xuân
Chiều cuối Đông rực vàng bên nắng ấm
Anh ở đâu? Sao hồn Tôi bâng khuâng?
(Trích: "Những Đoản Thơ Tình Dễ Thương" của Lê Xuân Hảo
đăng ở tuần báo Trẻ, số 609 ngày 5-2-2009, trang 39)
Do you see the spring?
English version by NGUYỄN HỮU LÝ
Do you see the spring coming in front of your porch?
The apricot flower-buds as well as their green leaves display on golden branches
And chrysanthemum and peach blooms show up their high-born nobility
They remind me of the Ninth Month Love Flower's color
Do you see the spring in the Twelfth Month evening?
The road is spacious, the wind sweeps in the warm horizon
A night of making trysts - A nocturnal darkness with myriads of awakening stars
And immenseness - A night of amulet and incantation remembrance... Ho!!!
Do you see the spring waiting for in front of your porch?
Cakes and jams are a-plenty in your lovable heart-corner
I am alone to welcome the watch-night in the strange land!
In a far-off time... Memories... Lots of commemorative souvenirs
Do you see the First Month coming too early?
Everywhere flowers and leaves await and welcome the spring in all directions
The late winterly evening is splendidly gorgeous with golden cosy sunlight beside
Where are you, my lad? Why is my soul dazed with longing?