Hoài Non Nước
ĐÌNH DUY PHƯƠNG
Hạ Long hùng vĩ dưới chân mây
Rồng biển từ khơi đã tới đây
Êm ái xuôi dòng thuyền dịu lái
Nên thơ, thạch nhũ, nước vòng xoay.
Yểu điệu sông Hương ngã bóng trời
Tràng Tiền nối nhịp bước, mây trôi
Canh khuya nghe gõ hồi Thiên Mụ
Bến Ngự Vân Lâu thoáng ngậm ngùi.
Bát ngát đồng Quê lúa trổ vàng
Cây xanh trái ngọt Cửu Long Giang
Trăng thanh, gạo trắng chày đua giã
Điệu hát câu hò cất tiếng vang.
Non nước hữu tình, thương nhớ ôi!
Nước tôi nay đã cách xa rồi
Lòng đau, lưu luyến dâng vời vợi
Nắng nhạt chiều phai, chiếc lá rơi.
Nostalgia
THANH-THANH
Oh Ha Long Bay, under the clouds, as imposing as e'er,
Like a sea dragon from the ocean to have appeared there,
With its sweet stream, sailboats slowing down for miles
To contemplate picturesque stalactites, water circling isles.
Huong River always graceful to reflect the sunshine;
Trang Tien Bridge to connect the light rhythmic steps so fine;
Thien Mu Pagoda with its bell sounds in the deep night;
Ben Ngu, Van Lau to arouse compassion at each site.
With vast paddy-fields in the country blossoming yellow,
Cuu Long Plain to offer plenty of plants green, fruits mellow;
Rice, in the bright moon, the pestles competing to pound;
What pastoral scenes: songs harmoniously to resound!
Oh my charming mountains and water, now being at bay,
My beloved motherland from Her I have been far-away!
My heart is suffering with deep regret for nostalgia, for all:
The sunlight fades, the evening grows dim, the leaves fall...