"CURSE OF THE
GOLDEN FLOWER"
The Emperor - Chow Yun Fat
Nữ Hoàng - Gong Li
Hoàng Tử Jai (Jay Chou)
Thái Tử Wan - Liu Ye
Vợ quan Ngự Y - Chen Jin
Ngự Y - Ni Dahong
Chan - Li Man
Hoàng tử Yu - Qin Junjie
Đạo diễn Trương Nghệ Mưu
Nguyễngọchấn
Nói về phim hành động thì “Curse of the Golden Flower” quả thật có nhiều cảnh chết chóc kinh hoàng nhất. Đạo diễn Trương Nghệ Mưu tái hợp với người tình cũ Củng lợi trong một tác phẩm điện ảnh lịch sử. Khung cảnh được dàn dựng vào gần cuối triều đại nhà Đường, thế kỷ thứ 10 trước Tây lịch. Cảnh trí biến thành núi xác người và máu chảy thành sông.
Đường đại đế do tài tử Châu Nhuận Phát thủ diễn rất lầm lì sát máu. Phim xoay quanh chuyện thâm cung bí sử. Bề ngoài thật hoành tráng nhưng bên trong âm u như một nồi thuốc súng sẵn sàng phát nổ.
Đường Hoàng Đế sống với bà Hoàng Hậu (Củng Lợi). Hoàng cung có Thái tử Wan (Liu Ye = Lưu Diệp) tánh tình điềm đạm, thư sinh nhút nhát, con trai bà chánh phi. Bà chánh phi biến khỏi hoàng cung tự lúc nào và không được nhắc tới. Hoàng hậu săn sóc Thái tử Wan hơn cả tình kế mẫu với con chồng. Nhiều cảnh trong phim cho thấy liên hệ này có chiều hướng loạn luân. Không hiểu, có phải vì lý do đó mà Đường Hoàng đế đã quyết định trừng phạt bà Hoàng Hậu bằng cách, ép bà mỗi ngày phải uống nhiều liều thuốc do chính tay Vua và Ngự y ra toa sắc thuốc trong khi bà không có bệnh hoạn gì.
Hoàng tử thứ hai là Jai (Jay Chou, tưc ca sĩ Châu Kiệt Luân) võ nghệ cao cường được Hoàng đế trao cho việc nắm quyền bính toàn quốc. Anh này cương nghị trực tiếp tham gia việc bảo vệ Hoàng Triều. Hoàng tử thứ ba là một thiếu niên mới lớn nhưng đã có tham vọng nối ngôi cha.
Trong phim “Lời Nguyền loài hoa Cúc”, đạo diễn Trương Nghệ Mưu đã cố ý khoe “của quí”, đoàn cung phi mỹ nữ hàng trăm cô đồng loạt xinh như mộng. Họ tuyển chọn rất công phu, hàng trăm cung nữ đều khoe bộ ngực căng tràn nhựa sống với thân hình cực kỳ nóng bỏng, khán giả dù vô tình tới đâu cũng bị chia trí trước những phô trương lộ liễu của Hoàng Hậu và đoàn cung nữ.
Rồi tới quan ngự y (Ni Dahong), ông là một trung thần đúng chỉ số, chuyện thuốc thang cho Hoàng Hậu đích thân ông và nhà vua biên soạn và cân nhắc từng liều lượng rất. Ngự y đích thân kiểm soát từng chi tiết trong quá trình sắc thuốc, và, người dâng thuốc cho Hoàng hậu chính là con gái ông. Chân (Li Man=Lý Mạn) có đặc quyền ra vào Hoàng Cung nên đã có cơ hội gần gũi với Thái Tử Wan, hai người có tình ý lại được ông bố khuyến khích phải gần gũi hơn với Thái Tử hầu có ngôi vị cao sang hơn cho cha con. Một lần Chân vào dâng thuốc cho nữ Hoàng xong lẻn qua phòng âu yếm với Thái tử. Quân hầu báo với Nữ Hoàng. Bà nổi cơn Hoạn Thư xồng xộc qua phòng thái tử, bắt gặp hai cô cậu quần áo xốc xếch. Hoàng Hậu nhắc lại tội lén vào thư phòng các Hoàng Tử là tội phạm thượng mà hình phạt là chém đầu. Thái Tử Wan phủ phục xin tha mạng. Hoàng Hậu chỉ cảnh cáo Chân cho cô cơ hội chuộc tội, bắt cô phải cung khai liều lượng thuốc cha cô vẫn sắc cho bà uống. Với lời khai của Chân Hoàng Hậu mới biết từ mấy năm nay nhà vua đã đầu độc bà bằng một vị thuốc lấy từ nấm thâm sơn. Các vị danh y cho biết, uống nấm này lâu năm trí nhớ con người hoàn toàn biến mất, một thời gian sau bệnh nhân chỉ sống như một thân cây, vô tri vô giác.
Khám phá được bí mật này Hoàng Hậu than thở cùng Hoàng tử Jai. Hai mẹ con âm thầm sắp đặt một cuộc chỉnh lý. Sẵn binh quyền trong tay, Jin sẽ điều động ba quân tướng sĩ ra tay hành động vào đúng ngày hội hoa cúc.
Cung nữ Chân bị cấm vào khu thư phòng, Wan thẫn thở thuơng nhớ. Lúc thở thẩn như người mất hồn, bất chợt một hắc y bịt mặt xuất hiện. Thái tử Wan báo động. Ngự lâm quân bao vây bắt được hiệp khách đưa vào trình diện Hoàng Đế. Lột mặt nạ người hắc y và ông vua xanh xẩm mặt mày. Cho tất cả quân hầu lui gót. Nhà vua cho mời quan ngư y tới, hắc y nữ hiệp, chính là vợ quan ngự y. Trong giây phút chao đảo đó nhà Vua liền thắng tước, thưởng cho Ngư Y đi trấn ải quan miền cực Bắc nước Trung Hoa. Ngự Y, hắc y nữ hiệp và cung nữ Chân lên đường nội trong đêm.
Sự ra đi đột ngột của Chân khiến cho Thái tử đau khổ, anh một mình một ngựa tìm đường đi thăm em. Thái tử không biết việc ban thuởng cho quan ngự y chính là đưa ông và gia đình vào ngã tử. Thái tử lẻn tới gặp Chân đúng lúc toán quân xung kích nhà vua xuất hiện thanh toán gia đình ngư y. Thái tử biết trước chuyện này nên đích thân báo cho Chân rồivội vã trở lại Hoàng Cung. Ngược lại Ngự y cho Thái tử biết có âm mưu tạo phản cuả Hoàng tử Jai. Ngư y bị giết chết, nhưng vợ ông nhờ võ nghệ cao cường và có đồng bọn cưú thoát.
Thái tử trở lại Hoàng cung dọc đường bị kẹt giữa hai lằn đạn, mang thương tích về triều. Chân nóng lòng phi ngựa theo vào cung. Nàng tới nơi gặp Thái tử mang thương tích nặng. Mẹ nàng (hắc y nữ hiệp) xuất hiện lôi kéo Chân ra. Lao xao đến tai Hoàng Hậu. Ngự Lâm quân lại bắt được bà vợ Ngự Y. Vua tới thăm thái tử đúng lúc, trước mặt moị ngươì, Hoàng Hậu lên tiếng cho moị người biết, bà vợ ông Ngự Y, chính là bà vợ trước của nhà vua, má ruột của Thái tử. Nhà Vua đã phế vị chánh phi, nhốt vào tù. Tưởng rằng bà đã chết trong ngục thất, nào ngờ bà còn sống và trở thành vợ quan ngự y.
Như vậy Thái tử là anh cùng mẹ khác cha của Chân. Cô nàng kinh hoảng vì anh em đã nhiều lần loạn luân. Truớc sự thật phũ phàng hai mẹ con tìm đường rời Hoàng Cung rồi cũng bị Ngự Lâm quân giết hết.
Còn lại trong triều, hoàng tử út Yu, biết Thái Tử coi như đã bị phế lén đâm chết anh mình và lớn tiếng yêu cầu vua hãy nhường ngôi cho chú em. Ông vua không phản ứng thì chú em Yu tuốt gươm tính đâm lén bố. Yu bị bố rút giây lưng quần đập một trận cho đến lúc thịt nát xương tan nằm bên xác thái tử.
Ngay lúc đó hàng vạn quân sĩ dưới quyền điều động cỉa Hoàng Tử Jai bao vây hoàng cung. Quân đông như kiến cỏ dẫm nát rừng hoa cúc nhập cấm thành. Chỉ còn một lớp tường trống là vào tới Hoàng thành thì bốn bề quanh cấm thành, những bức tường thép từ từ khép lại, kiên cố. Bên ngoài phải dừng buớc. Từ trên cao ngự lâm quân nã cung tên xuống như mưa rào. Phiá ngoài quân lính ngả xuống chết dần cho đến hết.
Ngự Lâm Quân được lệnh bắt sống Hoàng Tử Jai. Sau khi đạo quân phản loạn ngã gục, thái tử Jai ngoi đống xác chui lên đối diện với Hoàng đế.
Một mặt quân thần lo thu dọn chiến trường, rửa sông máu, hốt hết hàng vạn thây người đem đi thiêu. Thần dân lại hàng hàng lớp lớp bầy hoa cúc thành biển mầu vàng lóng lánh.
Giữa quảng trường, Đường Đại Đế ngồi nhậu sơn hào hải vị. Hai mẹ con Hoàng hậu và Hoàng tử Jai được đưa ra cho vua xử tội. Hoàng đế vừa nhâm nhi, vừa ôn tồn noí với Jai:
-Con vội vã quá, ta đã định phong Thái Tử cho con đường đường chính chính. Con đã không dùng tình nghĩa mà đón nhận ngai vàng lại dùng vũ lực mà chống lại ta. Đúng ra phải chu di tam tộc, nhưng ta tha mạng cho. Hình phạt của ngươi là, từ nay, ngươi sẽ đặc trách việc dâng thuốc cho mẹ ngươi uống mỗi ngày đúng giờ, đúng liều lượng”.
Hoàng tử Jai, trầm ngâm một lát rồi cúi đầu:
-Con làm việc này không vì chiếc ngai vàng mà vì sự đau khổ của mẫu hậu.
Nhà vua ngoắc tay cho quan hầu mang thuốc lên cho hoàng hậu. Hoàng tử Jai bước lại bên Nữ Hoàng. Cúi đầu:
-Con xin tạ lỗi, vì đã không cưú được mẹ.
Nói xong, hoàng tử Jai rút thanh gượm của Vua cha, đâm vào bụng mình tự sát. Quân hầu dâng chén thuốc trước mặt Hoàng Hậu. Bà đã mất hết, đưa tay hất tung chén thuốc. Những giọt thuốc văng lên cao rồi rơi xuống mâm vàng. Thuốc làm cháy xèo xèo như acid làm chẩy lớp kim loại chạm trổ bông cúc vàng thành trên khay.
Nhà vua bình thản thò đuã gắp một miếng cao lương đưa lên miệng gật gù khoái khẩu./cnn/