FURY
Brad Pitt: War Daddy
Shia Labeouf: Bible
Logan Lerman: Ellison
Đạo diễn David Ayer
Nguyễngọchấn
Tháng 4, 1945 khi Đồng Minh dứt điểm quân Đức quốc xã, quân đội phát xít đang trên đà tan rã, chúng bị đuổi khỏi các quốc gia Âu châu trở về chính quốc. Đức vơ vét tất cả trai gái, già trẻ nhập ngũ để cố thủ. Đồng minh truy nã đến tận cứ điểm cuối cùng và câu chuyện về tiểu đội chién xa FURY được kể lại.
Brad Pitt là trưởng toán một chiến xa thiết kỵ Mỹ tên là FURY, Thượng sĩ Collier, hỗn danh “Wardaddy” chỉ huy tiểu đội chiến xa với 5 chiến binh mà mỗi người là một thái cực.
Collier đã trải qua hơn 10 năm chiến trường Bắc Âu, người anh cả của nhóm đồng ngũ gắn bó với nhau bấy lâu nay. Ba chiến binh Gordo, Grady và Boyd có bí danh “Bible” vì anh này rất hay xổ kinh thánh trong khi giao tranh.
Khi xạ thủ chính bị tử thương, đơn vị tăng cường một chú lính mới, vừa nhập ngũ đúng 2 tuần. Ellison còn non choẹt, Collier không muốn nhận nhưng trong chiến xa mỗi người đều có một nhiệm vụ, thiếu một người là năng xuất giảm, anh miễn cưỡng nhận, cho Ellison làm những việc vặt. Việc đầu tiên là lau chùi bên trong xe thiếp giáp mà xạ thủ bị bắn nát sọ, óc, thịt, tóc, tai dính đầy vào thành tầu. Chú bé Ellison sẽ ngồi vào chỗ anh xạ thủ quá cố kia.
Sau một trận thư hùng Fury về hậu trạm nhận lương thực, đạn được và sửa chữa súng ống. Đơn vị trước đã bị đánh bại, tất cả chiến xa banh hết, chỉ còn Fury sống sót, và nay họ nhận lệnh hành quân tiếp theo. Collier biết nói tiếng Đức, trên đường hành quân anh có lợi điểm hơn chúng bạn là có thể hỏi cung tù binh để biết rõ đường đi nước bước.
Lệnh hành quân mới là yểm trợ bộ binh tiến vào tiếp thu một tỉnh nhỏ. Đoàn chiến xa tiến gần vào thành phố. Các xạ thụ nhắc nhở Ellison, thấy có gì nhúc nhích bên đường là cứ bắn xối xả, không cần chờ thấy rõ.
Cuộc chạm địch đầu tiên, từ bụi rậm mấy chú lính Đức cầm cờ trắng chạy ra, Gordo hối Ellison bắn. Anh chỉ thấy là mấy chú con nít, cầm cờ trắng không nỡ ra tay. Chiến xa trước phải chậm lại. Từ trong bụi rậm súng SKZ bắn sụm xe dẫn đầu, Trung úy trưởng xa bị chết cháy. Đồng ngũ nổi điên lên vì Ellison nhẹ dạ khônângnghe theo lời khuyên, làm cho một xe tăng bị bắn và chết viên sĩ quan chỉ huy.
Đoàn chiến xa bắn xối xả thanh toán mục tiêu rồi thừa thắng xông lên. Quân Đức chống cự yếu ớt và bị giết hết. Quân Đồng minh tiến vào thành phố.
Chiến xa Fury dừng trong khu dân cư, Grodo, Grady và Bible lục soát hàng quán, tim phụ nữ Đức mang ra xe “làm thịt”. Collier dắt Ellison theo vào một căn nhà dân nơi họ bắt gặp hai bà cháu Irma và Emma. Collier đưa cho gia đình một ít lương thực để họ làm cơm cho toán ăn. Emma còn trẻ, khá xinh, Collier muốn nhường cho Ellison tiêu khiển.Cô gái quá ngây thơ Ellison chỉ truyện trò mà không xúc phạm.
Sau chiến thắng, chiến đoàn được lệnh thanh toán vài mục tiêu kế tiếp. Đi sâu vào lãnh thổ Đức nhiều thành phố đã bị bỏ trống, quân ta bắt gặp nhiều xác chết người địa phương, với những bản án cột trên xác người. Collier đọc được, đó là, nhưng kẻ hèn nhát không theo chân Hitler đã bị xử tử.
Chiến xa Fury dừng lại bên lưng đồi. Trong khi các chiến binh sửa xe và chuẩn bị súng ống, Ellison leo lên cây cao quan sát.Văng vẳng từ xa một đoàn quân hơn 300 lính Đức, có chiến xa dẫn đầu đang tiến về hướng họ. Cả toán chỉ có 5 người nhưng họ không thể lùi bước. Collier bầy một trận cuối cùng, Họ khiêng những xác dân Đức để nằm vắt vẻo trên xe tăng. Lấy quần áo lính Mỹ trùm lên. Khi Quân Đức đến gần, họ đốt một ít quần áo, nguỵ trang như xe tăng Mỹ đã bị bắn cháy và lính Mỹ đã chết hết. Trong khi cả toán ngồi chờ trong xe với vũ khí nhẹ và số lưụ đạn còn lại.
Trời nhá nhem tối, quân Đức tiến đến quan sát xe, viên sĩ quan chỉ huy tới, mở nắp xe tăng. Nắp xe bật mở tất cả các tay súng của Mỹ bắn xối xả vào quân Đức. Tuy nhiên địch quá đông chúng ào ạt tấn công bao quanh xe. Lính Đức liệng lựu đạn khói vào xe, mấy tay súng mở nắp phóng ra bắn loạn cào cào trước khi bị hàng chục mũi súng bắn chết.
Ngoài cửa nắp phiá trên, xe tăng còn có cửa an toàn phiá dưới. Trong xe chỉ còn lại Collier và Ellison. Collier chỉ cho Ellison nút mở cửa dưới chui ra. Lính Đức liệng thuốc nổ vào xe. Tiếng nổ chát chúa. Collier chết banh, Ellison lọt ra ngoài nằm bất động dưới gầm xe cháy nghi ngút. Tiếng nổ ấy chắc hẳn không ai có thể sống sót, lính Đức vào lục soát xe. Ellison nằm dưới gầm, chỉ chờ chúng phát hiện sẽ phải đưa tay đầu hàng chui ra. Nhưng lính Đức vội vã bỏ đi khi có tiếng chiến xa Đồng minh tiến đến.
Ellison gục đầu nằm nín thở dưới gầm xe Fury không biết đã bao lâu. Khi bị lôi ra thì không phải là địch mà là lực lượng Đồng Minh vừa tiến lên giải cưú.
Tại bộ chị huy. Vị tư lệnh chiến trường đứng lên nghiêm chỉnh chào anh lính mới, trẻ tuổi nhất sống còn của chiến xe tăng với hàng chục chiến công hiển hách “The FURY”.